10.0000 Supply memory error (Error de memòria de consumible)
|
|
Un cartutx d’impressió específic té un error d’etiqueta electrònica.
|
|
Torneu a instal·lar el cartutx d’impressió.
|
Apagueu i torneu a engegar el producte.
|
Si no se soluciona el problema, canvieu el cartutx.
|
|
10.1000 Supply Memory Error (Error de memòria de consumible)
|
|
Falta una etiqueta electrònica en un cartutx d’impressió específic.
|
|
Torneu a instal·lar el cartutx d’impressió.
|
Apagueu i torneu a engegar el producte.
|
Si no se soluciona el problema, canvieu el cartutx.
|
|
ADF door is open (La porta de l’ADF està oberta)
|
|
La tapa de l’ADF està oberta o hi ha un sensor que no funciona bé.
|
|
Comproveu que la tapa de l’ADF està tancada.
|
Extraieu l’ADF i torneu a instal·lar-lo.
|
Si el missatge segueix apareixent, apagueu el producte amb l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Si l’error continua, adreceu-vos a HP. Consulteu www.hp.com/support/LJM2727 o el fullet d’assistència que s’inclou amb el producte.
|
|
Canceled copy. Clear document (S’ha cancel·lat la còpia. Traieu el document)
|
|
S’ha premut el botó Cancel (Cancel·la) per cancel·lar la tasca actual durant l’alimentació de pàgines des de l’ADF. El procés de cancel·lació no buida automàticament l’ADF.
|
|
|
Canceled scan. Clear document (S’ha cancel·lat la còpia. Traieu el document)
|
|
S’ha premut el botó Cancel (Cancel·la) per cancel·lar la tasca actual durant l’alimentació de pàgines des de l’ADF. El procés de cancel·lació no buida automàticament l’ADF.
|
|
|
Canceled send. Clear document (S’ha cancel·lat la còpia. Traieu el document)
|
|
S’ha premut el botó Cancel (Cancel·la) per cancel·lar la tasca actual durant l’alimentació de pàgines des de la safata de l’ADF. El procés de cancel·lació no buida automàticament l’ADF.
|
|
|
Comm. error [Receiver CSID] (Error com. [CSID receptor])
|
|
S’ha produït un error de comunicació de fax entre el producte i el receptor.
|
|
Deixeu que el producte intenti tornar a enviar el fax. Desendolleu de la paret el cable de telèfon del producte, endolleu-hi un telèfon i intenteu fer una trucada. Endolleu el cable de telèfon del producte en un endoll d’una altra línia.
|
Intenteu utilitzar un altre cable.
|
Si l’error continua, adreceu-vos a HP. Consulteu www.hp.com/support/LJM2727 o el fullet d’assistència que s’inclou amb el producte.
|
|
Comm. error [Sender CSID] (Error com. [CSID remitent])
|
|
S’ha produït un error de comunicació de fax entre el producte i el remitent.
|
|
Deixeu que el producte intenti tornar a enviar el fax. Desendolleu de la paret el cable de telèfon del producte, endolleu-hi un telèfon i intenteu fer una trucada. Endolleu el cable de telèfon del producte en un endoll d’una altra línia.
|
Intenteu utilitzar un altre cable.
|
Si l’error continua, adreceu-vos a HP. Consulteu www.hp.com/support/LJM2727 o el fullet d’assistència que s’inclou amb el producte.
|
|
Device error, press OK (Error del dispositiu, premeu D’acord)
|
|
|
Aquest missatge només és una advertència. Pot ser que es vegi afectat el resultat de la tasca.
|
|
Device is busy. Try again later (El dispositiu està ocupat. Torneu a provar-ho més tard)
|
|
El producte s’està utilitzant en aquest moment.
|
|
Espereu que el producte acabi la tasca actual.
|
|
Doc feeder jam Clear, Reload (Embús a l’alimentador de documents, netegeu i torneu a carregar)
|
|
El suport s’ha embussat a la safata de l’ADF.
|
|
Obriu la porta de sortida dels documents, netegeu l’embús, tanqueu la porta i torneu a carregar paper a la safata de l’ADF.
|
Si l’error continua, adreceu-vos a HP. Consulteu www.hp.com/support/LJM2727 o el fullet d’assistència que s’inclou amb el producte.
|
|
Doc feeder jam DATE/TIME (Embús a l’alimentador de documents, DATA/HORA)
|
|
No s’ha netejat l’ADF des del darrer embús.
|
|
|
Document feeder mispick. Reload (Alimentació incorrecta de l’alimentador de documents. Torneu a carregar)
|
|
No s’ha recollit el suport de la safata de l’ADF.
|
|
Traieu el suport de la safata de l’ADF i torneu-la a carregar.
|
Si l’error continua, adreceu-vos a HP. Consulteu www.hp.com/support/LJM2727 o el fullet d’assistència que s’inclou amb el producte.
|
|
|
La porta del cartutx d’impressió és oberta.
|
|
Tanqueu la porta del cartutx d’impressió.
|
|
Engine comm. error (Error de comunicació del motor)
|
|
S’ha produït un error de comunicació al motor d’impressió del producte.
|
|
Aquest missatge només és una advertència. Pot ser que es vegi afectat el resultat de la tasca.
|
|
Engine error, press OK (Error del motor, premeu D’acord)
|
|
S’ha produït un error de motor d’impressió al producte.
|
|
Aquest missatge només és una advertència. Pot ser que es vegi afectat el resultat de la tasca.
|
|
Fit to Page on flatbed only (Ajusta-ho a la pàgina només en una superfície plana)
|
|
L’opció de reducció/ampliació de la còpia (“Fit to Page / Ajusta-ho a la pàgina”) és vàlida només per a les còpies realitzades des de l’escàner pla.
|
|
Utilitzeu l’escàner pla o seleccioneu un altre paràmetre de reducció/ampliació
|
|
Install black cartridge (Instal·leu un cartutx negre)
|
|
S’ha tancat la porta i no hi ha cap cartutx instal·lat.
|
|
|
Invalid driver Press OK (Controlador no vàlid. Premeu D’acord)
|
|
Esteu utilitzant un controlador d’impressora incorrecte.
|
|
Seleccioneu el controlador d’impressora apropiat per al producte.
|
|
Invalid entry (Entrada no vàlida)
|
|
Dades o resposta no vàlides.
|
|
|
Jam in (area), Open door and clear jam (Embús a (zona), obriu la porta i netegeu)
|
|
Hi ha un embús de paper en un d’aquests llocs: zona del tambor, zona del fusor, zona d’alimentació dúplex, zona de recepció dúplex o zona de recollida dúplex.
|
|
Elimineu l’embús de la zona indicada al tauler de control i seguiu les instruccions del tauler de control. Consulteu Elimineu els embussos.
|
|
Jam in Tray #, Clear jam and then press OK (Embús a la safata x, netegeu i premeu D’acord)
|
|
El producte ha detectat un embús en un d’aquests llocs: safata 1, safata 2 o safata 3.
|
|
Elimineu l’embús de la zona indicada al tauler de control i seguiu les instruccions del tauler de control. Consulteu Elimineu els embussos.
|
|
Load paper (Carregueu paper)
|
|
No hi ha paper a cap safata.
|
|
Carregueu paper a les safates.
|
|
Load Tray # <TYPE> <SIZE>, Press OK to use available media (Carregueu safata x <TIPUS> <MIDA>, premeu D’acord per utilitzar el suport disponible)
|
|
El dispositiu està processant la tasca, però la safata indicada és buida.
|
|
Premeu OK per utilitzar el suport disponible existent.
|
|
Load tray #, Press OK (Carregueu safata x, premeu D’acord)
|
|
Mode dúplex manual. “x” és el número de safata que s’ha fet servir per imprimir la primera meitat de la tasca.
|
|
Carregueu paper a la safata correcta.
|
|
Load Tray 1 <TYPE> <SIZE>, Press OK to use available media (Carregueu safata 1 <TIPUS> <MIDA>, premeu D’acord per utilitzar el suport disponible)
|
|
El dispositiu està processant la tasca però no hi ha cap safata coincident.
|
|
Premeu OK per utilitzar els paràmetres de la safata existents.
|
|
Load Tray 1, <PLAIN> <SIZE> / Cleaning mode, OK to start (Carregueu safata 1, <NORMAL> <MIDA> / Mode neteja, premeu D’acord per començar)
|
|
Indicador de paper mode neteja.
|
|
Premeu OK per començar el procés de neteja.
|
|
Manual feed <SIZE> <TYPE>, Press OK to use available media (Alimentació manual <MIDA> <TIPUS>, premeu D’acord per utilitzar el suport disponible)
|
|
Mode d’alimentació manual.
|
|
Carregueu paper a la safata 1.
|
|
Mem. low 1 copy (Mem. baixa 1 còpia) Premeu OK (D’acord).
|
|
El producte ha acabat de fer una còpia La resta de còpies s’han cancel·lat per falta de memòria.
|
|
Premeu Cancel (Cancel·la) per esborrar el missatge d’error. Dividiu la tasca en parts més petites que continguin menys pàgines.
|
|
Memory is low Try again later (Memòria baixa, torneu-ho a provar)
|
|
El producte no té prou memòria per iniciar una tasca nova.
|
|
Abans de començar una tasca nova, espereu que acabi la tasca actual.
|
|
Memory is low. Premeu OK (Memòria baixa. Premeu D’acord).
|
|
La memòria del producte és gairebé plena.
|
|
Espereu que el producte acabi la tasca o premeu Setup (Configuració) per cancel·lar-la.
|
|
Memory low Only 1 copy made (Memòria baixa. Només s’ha fet 1 còpia)
|
|
El producte no té prou memòria per completar la tasca de còpia intercalada.
|
|
Dividiu la tasca en parts més petites que continguin menys pàgines.
|
|
Misprint, Press OK (Error d’impressió, premeu D’acord)
|
|
Error d’impressió, retard d’alimentació.
|
|
|
No paper pickup, Press OK (No s’ha recollit paper, premeu D’acord)
|
|
El producte no ha pogut agafar un full del suport.
|
|
Comproveu que el suport s’ha inserit prou endins a la safata d’entrada. A la safata 2, comproveu que la guia de llargària del paper es troba a la posició correcta per al tipus de suport que s’utilitza.
|
Torneu a carregar el suport a la safata d’entrada i premeu Setup (Configuració) per continuar la tasca.
|
Si l’error continua, adreceu-vos a HP. Consulteu www.hp.com/support/LJM2727 o el fullet d’assistència que s’inclou amb el producte.
|
|
Non-HP supply Installed (S’ha instal·lat un consumible que no és d’HP).
|
|
S’ha instal·lat un nou consumible que no és d’HP. Aquest missatge apareix uns segons i després el producte torna a l’estat Ready (A punt).
|
|
Si creieu que heu comprat un consumible d’HP, truqueu a la línia gratuïta antifrau d’HP (1-877-219-3183). La garantia d’HP no cobreix els serveis ni les reparacions necessaris provocats per l’ús de consumibles que no siguin d’HP.
|
|
Order black cartridge (Encarregueu un cartutx negre)
|
|
El nivell del cartutx és baix.
|
|
Encarregueu un cartutx nou.
|
|
Page too complex, press OK (Pàgina massa complexa, premeu D’acord)
|
|
El producte no pot imprimir la pàgina actual perquè és massa complexa.
|
|
Premeu Setup (Configuració) per esborrar el missatge.
|
Espereu que el producte acabi la tasca o premeu Cancel (Cancel·la) per cancel·lar-la.
|
|
Paper path jam. Open door/Remove tray 2, Push green lever (Embús al camí del paper. Obriu la porta/Traieu la safata 2, premeu palanca verda)
|
|
Embús de paper al comunicador dúplex
|
|
Netegeu l’embús de la zona indicada i seguiu les instruccions del tauler de control.
|
|
Scanner reserved for PC scan (L’escàner està reservat per a escaneig des de l’ordinador)
|
|
Un ordinador està utilitzant el producte per crear un escaneig.
|
|
Espereu que acabi o cancel·leu-lo des del programari de l’ordinador, o premeu Cancel (Cancel·la).
|
|
Scanning error Cannot connect (Error d’escaneig. No pot connectar-se)
|
|
El producte no pot transmetre informació d’escaneig a un ordinador.
|
|
Comproveu que el cable de connexió no estigui solt o fet malbé. Substituïu-lo si cal, i torneu a escanejar.
|
|
Settings cleared, DATE/TIME (Paràmetres esborrats, DATA/HORA)
|
|
El producte ha esborrat els paràmetres de la tasca.
|
|
Torneu a especificar els paràmetres apropiats.
|
|
Used black cartridge in use (S’està fent servir un cartutx negre utilitzat)
|
to accept, press OK (per acceptar-ho, premeu OK)
|
|
S’ha instal·lat o desplaçat un cartutx utilitzat.
|
|
Premeu OK per tornar a l’estat Ready (A punt).
|
|